polish internet magazine in australia

NEWS: POLSKA: Premier Donald Tusk, odnosz膮c si臋 do agresywnej retoryki Trumpa (w tym gr贸藕b u偶ycia si艂y wobec Grenlandii), ostrzeg艂 5 stycznia 2026 r., 偶e bez jedno艣ci Europa jest „sko艅czona”. Polska, wraz z Dani膮, Francj膮, Niemcami, Hiszpani膮, Wielk膮 Brytani膮 i W艂ochami, podpisa艂a list potwierdzaj膮cy, 偶e tylko mieszka艅cy Grenlandii i Dania maj膮 prawo decydowa膰 o przysz艂o艣ci wyspy. * * * AUSTRALIA: Po ameryka艅skim ataku w Wenezueli i gro藕bach wobec Kolumbii, australijski rz膮d zachowuje daleko id膮c膮 ostro偶no艣膰. Premier Albanese wezwa艂 do dyplomatycznego rozwi膮zania kryzysu, unikaj膮c bezpo艣redniego pot臋pienia USA, ale podkre艣laj膮c konieczno艣膰 przestrzegania prawa mi臋dzynarodowego. Tymczasem Opozycja (Koalicja) raczej wspiera zdecydowane dzia艂ania USA, podczas gdy partie lewicowe (np. Socialist Alliance) wzywaj膮 do zerwania sojuszu i wyj艣cia z AUKUS. * * * SWIAT: Administracja Donalda Trumpa znacz膮co zaostrzy艂a retoryk臋 dotycz膮c膮 przej臋cia Grenlandii, wywo艂uj膮c kryzys dyplomatyczny w relacjach z Dani膮 i sojusznikami z NATO. Doradca prezydenta, Stephen Miller, publicznie zakwestionowa艂 prawo Danii do posiadania Grenlandii, nazywaj膮c j膮 "koloni膮" i sugeruj膮c, 偶e nikt nie odwa偶y si臋 na militarn膮 konfrontacj臋 z USA w jej obronie. Premier Danii, Mette Frederiksen, ostrzeg艂a, 偶e jakakolwiek pr贸ba aneksji lub ataku na Grenlandi臋 oznacza艂aby koniec sojuszu NATO.
POLONIA INFO: "Ludzie, dok膮d wy艣cie przyjechali?" - monodram Alka Silbera w wykonaniu Krzysztofa Kaczmarka - Klub Polski w Bankstown, 22.11, godz 18:30; Klub Polski w Ashfield, 23.11, godz. 15:30

sobota, 11 sierpnia 2018

Porady j臋zykowe Katarzyny Podjaskiej: ji i ii 馃榾

„S膮 trzy prawdy: 艣wiento prawda, tys prawda i g贸wno prawda” jak to s艂usznie zauwa偶y艂 ks. J贸zef Tischner. Nikt nie ma te偶 monopolu na prawd臋, cho膰 „naprawd臋” piszemy razem 馃槉. Niemniej – istniej膮 w j臋zyku pewne regu艂y, kt贸re pomagaj膮 upora膰 si臋 z w膮tpliwo艣ciami, jakie mog膮 pojawi膰 si臋 podczas pisania i/lub m贸wienia.

Poprzedni odcinek uregulowa艂 nam spraw臋, kiedy „ziemia” piszemy ma艂膮 – a kiedy du偶膮 liter膮. Dzi艣 chcia艂abym si臋 pochyli膰 nad szerszym problem, obejmuj膮cym nie tylko „ziemi臋”, ale w og贸le pisowni臋 rzeczownik贸w zako艅czonych na -ja i -ia.


B臋dzie tego troszk臋, ale wierz臋, 偶e przyda si臋 nam wszystkim od艣wie偶enie wiedzy, bo internety alarmuj膮:
 

Pami臋tajcie, 偶e oczywi艣cie regu艂y j臋zykowe istniej膮, warto je zna膰, warto je sobie od艣wie偶a膰 – niemniej, prawdopodobnie zawsze wpadniecie na jaki艣 wyj膮tek – dlatego regu艂y to jedno – a sprawdzanie pisowni w s艂owniku (najlepiej w miar臋 艣wie偶ym) to drugie.
Uzbrojeni w t臋 przestrog臋 zaczynamy:

rzeczowniki zako艅czone na -ja

 
Je艣li rzeczownik ko艅czy si臋 na -ja, a przed -ja wyst臋puje „s„, „z” albo „c„, to w dope艂niaczu, celowniku i w miejscowniku otrzymamy -ji, np.:
Rosja – Rosji, Azja – Azji, edukacja – edukacji
Je偶eli natomiast -ja b臋dzie wyst臋powa膰 przed samog艂osk膮, to wtedy w przypadkach zale偶nych otrzymamy zako艅czenie -i, np.:
aleja – alei, epopeja – epopei
 
 


rzeczowniki zako艅czone na -ia

 
O tym, czy dany rzeczownik 偶e艅ski zako艅czony na -ia otrzyma ko艅c贸wk臋 -i albo -ii decyduje… poczucie obco艣ci i rodzimo艣ci wyrazu (czyli chodzi o to, czy dany wyraz jest „rozumiany” albo „odczuwany” jako ‚polski’, ‚nasz’, ‚rodzimy’ ewentualnie „przyswojony” – czy jako „obcy”) oraz wymowa tego wyrazu w mianowniku.
 

rodzimo艣膰 a obco艣膰

 
Je艣li -ia wyst臋puje po sp贸艂g艂oskach „p„, „b„, „f„, „w” i „m„, to w wyrazach rodzimych i przyswojonych (czyli powiedzmy takich, kt贸re co prawda zosta艂y zapo偶yczone, ale dzi艣 ju偶 nikt [nikt kto nie jest j臋zykoznawc膮] tego na pierwszy rzut oka nie widzi, „nie czuje”, np. chleb 馃榾 ) piszemy -i, a w wyrazach obcych: -ii, np.:
g艂臋bi, hrabi, skrobi, trzewi, ziemi
daktyloskopii, Kolumbii, ksenofobii, filozofii, hagiografii, epidemii
 
 
 
 
Je艣li -ia wyst臋puje po „t„,”d„, „r„, „l„, „k„, „g„, „ch” – czyli w wyrazach zapo偶yczonych, to otrzymujemy w przypadkach zale偶nych -ii, np.:
apatii, kwestii, Holandii, anomalii, ewangelii, demagogii, hierarchii
 

 
 

wymowa w mianowniku

 
Je偶eli natomiast -ia wyst臋puje po „n„, to -ni zapiszemy wtedy, gdy w mianowniku -nia wymawiamy jako [-艅a]:
babunia [babu艅a] babuni, dynia [dy艅a] dyni, Gdynia [gdy艅a] Gdyni, pustynia [pusty艅a] pustyni
A je艣li w mianowniku -nia wymawiamy jak [-艅ja], wtedy w przypadkach zale偶nych zapiszemy -nii:
aronia [aro艅ja] aronii, Dania [da艅ja] Danii, harmonia [harmo艅ja] harmonii, linia [li艅ja] linii
 
 


Prawdopodobnie wi臋kszo艣膰 z nas „na czuja” zapisa艂aby „linii” i „babuni” w艂a艣nie tak – bo tak „lepiej wygl膮da”, bo inaczej „nie pasuje”. Dumam tak偶e, 偶e pewnie wi臋kszo艣膰 z nas o opisanych wy偶ej regu艂ach raczej nie s艂ysza艂a – niemniej „czu艂aby”, 偶e tak w艂a艣nie powinno si臋 pisa膰 przytoczone wyrazy. Regu艂y rodzimego j臋zyka mamy niejako w sobie, cho膰 ich wcale nie musimy zna膰. Fajny ten j臋zyk, nie?
 
Ani w Rosji, ani w Azji bez edukacji nikt nie napisze epopei. W g艂臋bi alei pewien d偶entelmen pr贸bowa艂 pewnemu hrabi opowiedzie膰 histori臋 babuni, kt贸ra naczyta艂a si臋 hagiografii i boj膮c si臋 epidemii, wyjecha艂a do Kolumbii, ale ostatecznie musia艂a j膮 opu艣ci膰 z powodu ksenofobii. W kwestii tej anomalii my艣lowej uciek艂a si臋 ona do filozofii harmonii i osiad艂a ostatecznie w Gdyni. Obecnie popija herbat臋 z aronii i marzy o wyprawie do Danii, by tam na ziemi swych przodk贸w uczy膰 si臋 daktyloskopii.
 
Teraz Wy spr贸bujcie u艂o偶y膰 histori臋 z naszymi -ji, -ii oraz -i 馃槉

Katarzyna Podjaska

Brak komentarzy:

Prze艣lij komentarz

Redakcja nie ponosi odpowiedzialno艣ci za tre艣膰 komentarzy