polish internet magazine in australia

Sponsors

NEWS: POLSKA: "Nie będziemy za nic płacić i nie będziemy przyjmować żadnych migrantów" - mówi premier Donald Tusk o przyjętym przez UE pakcie migracyjnym. Polska wraz z Węgrami i Słowacja glosowała przeciw paktowi. * * * AUSTRALIA: Skarbnik Jim Chalmers ogłosił swój trzeci budżet zawierający szereg środków mających zaradzić kryzysowi kosztów utrzymania w Australii: Kredyt w wysokości 300 dolarów na rachunki za energię dla każdego gospodarstwa domowego, 10-procentowa podwyżka dopłat do czynszu i ograniczone ceny leków PBS. * * * SWIAT: Jeśli Zachód przekaże Ukrainie pociski dalekiego zasięgu, strefa sanitarna będzie gdzieś na granicy z Polską – oświadczył Dmitrij Miedwiediew. Rosyjski polityk przypomniał, że pociski typu Storm Shadow/SCALP-EG, które Zachód dostarcza Ukrainie, mają zasięg co najmniej 550 km, dlatego wymagana jest strefa sanitarna, która zapewni bezpieczeństwo rosyjskich granic. Tymczasem Putin i Xi w Pekinie otworzyli rok kultury chińsko-rosyjskiej i podpisali wspólne oświadczenie obu państw „o pogłębianiu relacji, wszechstronnym partnerstwie i współpracy strategicznej”, ustanawiające „nową epokę” w relacjach między Rosją a Chinami. Dla Władimira Putina jest to pierwsza zagraniczna wizyta po zaprzysiężeniu na piątą kadencję w ubiegłym tygodniu.
POLONIA INFO: Kabaret Vis-à-Vis: „Wariacje na trzy babeczki z rodzynkiem” - Klub Polski w Ashfied, 26.05, godz. 15:00
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Literatura. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Literatura. Pokaż wszystkie posty

sobota, 4 września 2021

X Narodowe Czytanie: Moralność pani Dulskiej

W sobotę 4 września odbyło się się X Narodowe Czytanie. Lekturą tegorocznej akcji jest "Moralność pani Dulskiej" Gabrieli Zapolskiej. W jubileuszowym Narodowym Czytaniu w warszawskim Ogrodzie Saskim wzięła udział Para Prezydencka. Całość wyreżyserował dyrektor Teatru Polskiego Radia Janusz Kukuła. Zapraszamy na audycje specjalne, relacje i transmisje z wydarzenia. Polskie Radio jest partnerem medialnym Narodowego Czytania 2021.

Akcja promująca czytelnictwo i bogactwo klasyki polskiej literatury organizowana jest przez urzędującego Prezydenta RP od 2012 roku, a zainicjowana została wspólną lekturą „Pana Tadeusza" Adama Mickiewicza. W tym roku prezydent Andrzej Duda zaproponował „Moralność pani Dulskiej" Gabrieli Zapolskiej. Utwór napisany jesienią 1906 roku bardzo szybko stał się popularny i jest uważany za jedno z najważniejszych osiągnięć twórczych pisarki.

niedziela, 30 maja 2021

Rekomendacje piwniczne: Normalna narzeczona

Ilustracja z lubimyczytac
 „Narzeczona Schulza” Agaty Tuszyńskiej. Nie odczułbym tej książki tak silnie, gdybym się nie pomylił, ale warto było. Moja nadgorliwa wyobraźnia nadała bohaterom i ich romantycznym zmaganiom większej realności i wyrazistości, dodając zarazem przyjemności z odsłaniania tajemnic.

Ze zdziwieniem odkryłem, że Bruno Schulz (autor „Sklepów cynamonowych” i „Sanatorium pod Klepsydrą”, malarz, 1892 – 1942) miał „normalną” narzeczoną, Józefinę Szelińską, Junę. Dowiedziałem się też, jakie uzasadnienie ma cudzysłów przy tym przymiotniku i dlaczego tajemnica narzeczeństwa była przez Junę skrywana aż do śmierci.

Ochrzczona katoliczka z ciężkim od lęków cieniem żydostwa oraz wypisany ze wspólnoty, chodzący do kościoła żyd, nie mogą pobrać się z powodów spiętrzonych formalności urzędowo-kościelnych. Oboje są nauczycielami w najlepszym drohobyckim liceum. Bruno uczy jedynie rysunku i robótek, bo nie ukończył studiów ani na Budownictwie Lądowym Politechniki Lwowskiej, ani na Wiedeńskiej Akademii Sztuk Pięknych; dużo maluje i rysuje. Wystawia, choć marzy o sławie pisarskiej. Juna z tytułem doktora historii sztuki uczy języka polskiego. On drobny, chorowity, wyglądem jakby prowokował wręcz do urągania; ona świadoma swojej piękności szatynka, wyniosła Junona. Tłumaczy „Proces” Józefa Kafki, ale to on podpisuje pracę, przyjmuje zapłatę i przywdziewa laur autorstwa.

niedziela, 6 grudnia 2020

Mikołajkowy prezent od "Mam Teatr"

 Mikołajki obchodzone są tradycyjnie 6 grudnia jako wspomnienie świętego Mikołaja, biskupa MiryŚwięty Mikołaj – wedle różnych legend i baśni w okresie świąt Bożego Narodzenia rozwozi dzieciom prezenty. Rankiem tego dnia dzieci, które przez cały mijający rok były grzeczne, znajdują prezenty, ukryte pod poduszką, w buciku lub w innym specjalnie przygotowanym w tym celu miejscu . Św. Mikołaj przyszedł też w tym roku do Bumeranga Polskiego i przyniósł dla naszych czytelników bajkę. 

Mikołajkową bajkę jak najbardziej  na czasie i to wcale nie tylko dla dzieci  pt. Kłótnie skrzatów" opowiadajacą o świątecznych skrzatach zarażonych tajemniczym wirusem, napisała Marzanna Graff z duetu teatralnego znanego Polonii australijskiej - Mam Teatr. Bajkę czyta sam Św. Mikołaj. Kto jest nim? Pewnie się domyślacie. Zresztą zobaczcie i posłuchajcie sami. 

wtorek, 13 października 2020

Jan Maszczyszyn nagrodzony za powieść "Necrolotum"

Melbourneński pisarz  Jan  Maszczyszyn  zdobył trzecie miejsce  w  bardzo szanowanej kompetycji w polskim kole literatury fantastyczno-naukowej - Literackiej Nagrody im. Jerzego Żuławskiego 2020 . Profesjonalne jury uznało jego powieść  pt. "Necrolotum"  nagradzając srebrnym wyróżnieniem jako jedną z trzech najlepszych tego  gatunku książek  opublikowanych w Polsce w roku 2019.

Werdykt dotyczący konkursu A.D. 2020 ogłosił w niedzielę przewodniczący jury Nagrody Literackiej im. Jerzego Żuławskiego  Prof. UMK dr hab. Maciej Wróblewski:

 Główną Nagrodę otrzymuje Radek Rak za powieść Baśń o wężowym sercu albo wtóre słowo o Jakóbie Szeli (Warszawa 2019, Wydawnictwo Powergraph). Złote Wyróżnienie jury przyznało Jackowi Dehnelowi za powieść Ale z naszymi umarłymi (Kraków 2019, Wydawnictwo Literackie). Srebrnym Wyróżnieniem jury postanowiło nagrodzić Jana Maszczyszyna za powieść Necrolotum (Bydgoszcz 2019, Genius Creations). 

piątek, 9 października 2020

Kobieca poezja znowu dostała Nobla

 Louise Glück, tegoroczna laureatka Literackiego Nobla, Amerykanka z niemieckim nazwiskiem, jest moją rówieśniczką, tyle, że urodzoną o pół roku wcześniej, rocznik 1943. Jest autorką wielu tomików poetyckich. Jej prace były wielokrotnie doceniane przez krytyków, obok Nagrody Pulitzera w dziedzinie poezji (1993), Nagrody Bollingena (2001) i amerykańskiej National Book Award (2014) otrzymała m.in. nagrodę książkową Los Angeles Timesa (2012) oraz Nagrodę Tranströmera (2020).

Na język polski poezję Louise Glück przekładała Julia Hartwig. Trzy niewielkie wiersze ("Eros", "Czas" i "Baśń") znalazły się w tomie pt. "Dzikie brzoskwinie. Antologia poetek amerykańskich", jednakże znakomita część twórczości poetki nie jest dostępna w języku polskim.