polish internet magazine in australia

Sponsors

NEWS: POLONIA: Do Sydeny zawinął polski samotny żeglarz kpt. Grzegorz Węgrzyn, który plynie dookoła Ziemi. * * * POLSKA: Skonczyl się protest posłów Platformy Obywalelskiej, który trawal od 16 grudnia. w sali sejmowej. Opozycja nic nie ugrala w sporze z partią rządzącą PiS. Prezydent podpisal ustawe budżetową bez zastrzeżeń. * * * AUSTRALIA: Premier Nowej Poludniowej Walii Mike Baird niespodziewanie oglosil swoją rezygnację i wycofanie się z polityki. * * * SWIAT: Donald Trump na ceremonii inauguracji pod budynkiem Kapitolu w Waszyngtonie objął dziś stanowisko 45. prezydenta USA. Zapowiedzial uczynienie Ameryki na nowo wielkiej.
EVENTS INFO: Final Wielkej Orkiestry Świątecznej Pomocy - Ferdydurke Bar, Melbourne, 15.01, godz. 12:00 - 16:00

poniedziałek, 7 listopada 2016

Polonijny Dzień Dwujęzyczności w Nowej Południowej Walii


Dzień Dwujęzyczności w Polskiej Szkole w North Ryde
Przyłącz się do nas! Celebruj święto polskiego języka w polskich szkołach w Australii !!!  Pod takim hasłem obchodzony był w październiku tegoroczny Polonijny Dzień Dwujęzyczności w Australii. Przyłączyliśmy się do zaproszenia pomysłodawców i organizatorów dnia języka polskiego:  Fundacji Dobra Polska Szkoła z Nowego Jorku oraz Fundacji Edukacja dla Demokracji z Warszawy.

Inicjatywa ta jest wspierana i współfinansowana w ramach sprawowania opieki Senatu Rzeczypospolitej Polskiej nad Polonią i Polakami za granicą. Patronem honorowym jest znany i ceniony językoznawca oraz popularyzator wiedzy o języku polskim, prof. Jan Miodek.
Akcja ta spotkała się z wielkim zainteresowaniem nauczycieli i koordynatorów polskich szkół sobotnich w Nowej Południowej Walii. Polonijny Dzień Dwujęzyczności był celebrowany w polskiej szkole Ashfield, Liverpool, Marayong, Newcastle , North Ryde i Randwick.

Spontanicznie, w ramach sobotnich lekcji, październikowy poranek szkolny rozpoczęto paradą kostiumową bohaterów z ulubionej polskiej książki. Prezentowano nie tylko stroje ale również charakterystyczne dla danej postaci rekwizyty, czytano fragmenty książek, odgrywano scenki, recytowano wiersze ulubionych autorów oraz śpiewano polskie piosenki.

„Wielkie czytania” kontynuowano już później w klasach, a w niektórych szkołach poprzez różnorodne artystyczne formy uczniowie wyrażali  “Jak rozumieja swoją dwujęzyczność”  i “Jakie ma znaczenie dla nich nauka języka polskiego”
Dwujęzyczność w tak wielokulturowym kraju jak Australia nie jest czymś odosobnionym. Każdego dnia słyszymy rozmowy w wielu językach, a pomiędzy nimi  można też usłyszeć nasz  język ojczysty.   

Polskie szkoły o ponad 60- letnich tradycjach, a także szkoły, które powstały niedawno, za przewodni cel stawiają sobie krzewienie polskiej kultury i tradycji poprzez naukę języka polskiego.
Dwudziesty pierwszy wiek niesie z sobą wiele wyzwań dla szkolnictwa polskiego poza granicami Polski. Oczekiwania rodziców, uczniów i nauczycieli mobilizują do wykorzystywania nowoczesnych metod nauczania ale z zachowaniem  sprawdzonych rozwiązań przy wielopoziomowym uczeniu języka polskiego jako drugiego  w australijskim systemie edukacji.

Zacytowany poniżej fragment wypowiedzi organizatorów  jest bardzo adekwatny do naszej polonijnej sytuacji, a zarazem podkreśla ogrom pracy włożony przez rodziców i nauczycieli w wychowanie i kształcenie dwujęzycznych dzieci. Świadome i konsekwentne decyzje o posługiwaniu się dwoma czy trzema językami, podjęte przez rodziców już od najmłodszych lat, bezsprzecznie podkreślają te wartości.
….“Święto polskiego języka, obchodzone co roku, w każdy trzeci weekend października ma przypominać nam, Polakom, zamieszkałym poza ojczyzną, o wartościach wynikających z dwujęzycznej edukacji i jej znaczeniu w życiu Polonii, Polski i krajów, w których mieszkamy. Przekazując polonijnemu dziecku język ojczysty, przekazujemy mu polskie korzenie, wzbogacamy jego osobowość i poszerzamy horyzonty w sposób wyjątkowy, otwierając przed nim furtkę do pełnej partycypacji w życiu Polski i Polonii w dorosłym życiu.  Jednocześnie wychowujemy pokolenie osób, które dzięki swojej dwujęzyczności staną się w przyszłości najlepszymi, najefektywniejszymi ambasadorami i rzecznikami polskości za Granicą”…

Przeprowadzono na świecie wiele badań dlaczego warto czytać dzieciom i uczyć ich czytać?
Czytanie to świetna zabawa !  

Czytanie książek nie jest lekarstwem na wszystkie trudności naszych dzieci w nauce, ale niewatpliwie jest jednym ze sposobów na ich uniknięcie.
Specjaliści zajmujący się rozwojem dziecka w sposób szczególny podkreślają wpływ czytania na aktywizację pięciu obszarów kompetencyjnych: komunikacji, odpoczynku, inteligencji emocjonalnej, koncentracji i emocji.

Dzieci, które od urodzenia słuchają czytanych przez rodziców książek, są inteligentniejsze, wrażliwsze, szybciej zaczynają mówić, mają większy zasób słownictwa oraz bardziej rozbudzoną wyobraźnię. Tak spędzany czas pozwala także nawiązać bliską więź między dorosłym a dzieckiem.
Czytanie uczy wyrażania myśli,a także kształtuje umiejętność samodzielnego myślenia.

Czytanie książek to jeden z najlepszych sposobów na relaks. Daje potrzebną dzieciom ciszę, zwłaszcza po zbyt długim oglądaniu telewizji lub graniu na komputerze czy tablecie.
Czytanie kształtuje postawę cierpliwości, skupienia i refleksji nad tym, co się aktualnie robi.

Czytanie ćwiczy koncentrację.

WSPIERAJMY CZYTANIE DZIECI, CIESZMY SIĘ Z POSTEPÓW, CZYTAJMY!!!

Elżbieta Cesarski
 
Fotoreportaż z Dnia Dwujęzyczności w szkołach polonijnych w NSW:
NEWCASTLE
 
 
MARAYONG
 

 
 


 LIVERPOOL







 
 

RANDWICK







 ASHFIELD

NORTH RYDE



 


 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Promocja

Promocja

REKLAMA